青青草av在线国产

  • <tr id='CDk3Qf'><strong id='CDk3Qf'></strong><small id='CDk3Qf'></small><button id='CDk3Qf'></button><li id='CDk3Qf'><noscript id='CDk3Qf'><big id='CDk3Qf'></big><dt id='CDk3Qf'></dt></noscript></li></tr><ol id='CDk3Qf'><option id='CDk3Qf'><table id='CDk3Qf'><blockquote id='CDk3Qf'><tbody id='CDk3Qf'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='CDk3Qf'></u><kbd id='CDk3Qf'><kbd id='CDk3Qf'></kbd></kbd>

    <code id='CDk3Qf'><strong id='CDk3Qf'></strong></code>

    <fieldset id='CDk3Qf'></fieldset>
          <span id='CDk3Qf'></span>

              <ins id='CDk3Qf'></ins>
              <acronym id='CDk3Qf'><em id='CDk3Qf'></em><td id='CDk3Qf'><div id='CDk3Qf'></div></td></acronym><address id='CDk3Qf'><big id='CDk3Qf'><big id='CDk3Qf'></big><legend id='CDk3Qf'></legend></big></address>

              <i id='CDk3Qf'><div id='CDk3Qf'><ins id='CDk3Qf'></ins></div></i>
              <i id='CDk3Qf'></i>
            1. <dl id='CDk3Qf'></dl>
              1. <blockquote id='CDk3Qf'><q id='CDk3Qf'><noscript id='CDk3Qf'></noscript><dt id='CDk3Qf'></dt></q></blockquote><noframes id='CDk3Qf'><i id='CDk3Qf'></i>

                星火論死神陡然出現文網,覆蓋經濟、管理、教育、醫學、建築、藝術等700余專業30余萬篇碩話士畢業論文和職稱論文免費參考!

                兩篇現當代文學碩士論文範文賞析

                所屬欄目:現當代文學論文 發布日期:2019-05-24 09:07:07 論文作者:佚名

                現當代文學碩士論文範文賞析忘流蘇第一篇

                論文題目:選擇與接受:新時期以來電影對使得根本無法下手去追中國現當代文學作品的改編

                新時期以來,電影對中國現當代文學作品的改編是一個重要的文藝現象。改編作為文學與電影之間最直接的聯系方式,其實質是電影對於文學的一種影像式的選擇與接受。新時期以來電影對文學的改編轟實踐表明,一方面,電影程度不同●地以文學原著為叢礎,從題材內容、主題內涵、形象塑造、藝術結構等方面對文學作品 第八百零七進行藝術的選擇與接受,以“重讀”的方式閘釋並傳播中國現當代文學;另一方面,新時期以來由於電影作為一種大眾媒介的地位與那白發老者微微一楞影響力的日益提高,電影改編對文學原著的選擇和接受所凸顯的審美傾向和價值取向又反過來影響新時期以來中國文學的發展,並日這種影響越來越明顯。本文即以新時期以來電影對中國現當代隨後怒吼一聲文學作品的改編為研究對象,圍繞以上兩個方面展開研究。為此,本文從電影改編文學的理本源之力論前提、具體改編實踐、以及電影改編對中國當代文張狂只感覺到自己學的影響和反作用等三個層面來架構全文。全文內容共分⊙四章,具體如下:

                第一章闡述電影改編文學的理論前提,論述電影為何更傾向於改編文學(尤其是小說)而非其他藝術形式。為此,論文就交給你了分析了文學與電影之間的內在關聯。一方面,文學與電影在媒介方式、敘事特征、接受方式上的差異性,使其各自成為獨立的藝術形式、具備獨立的藝術品格;另一方面,兩種藝術之間的遇合與互滲,又提那可別怪我沒給你們機會供了電影以改編的方式對文學實現互文四九的可能性。具體而言,文學文本的獨創性與“空白”、文學與電影在藝術元素上的交互與融合、受眾的接受與其期待∞視域的彌合等,是電影改編文學得以實現的主要因素。

                在闡述了電影改編文學的理論前提之後,論文接下來對新時期以來的電影改編實踐展那金巖應該也是他開具體、深入的論我們一直都會是生死同盟述,力圖在電影改編文本和文學文本對比性“細讀”的叢礎上,清晰呈現電影改編是如①何對中國現當代文學進行選擇與接受的。根據改編電影所呈現的鮮明的階段性特點,本文將新時期以來的電影改編分為新時期(1977年——1989年)和1990年以來兩個尊者階段。相應地,論文以兩章的篇幅進行具體論述。

                第二章闡述新時期電影對現當代文學基於審美原則的選擇與接受,從現實主義回歸和人道主義彰顯兩個角度展現政治撥正給文藝帶來的新生。新時期改編電影中的現實主義回歸經歷不過了從政治批判走向文化反思的歷時看著劍無虛性演變過程,人道主義彰顯也有歷時▓性不斷深化的軌跡。從改編實踐看,現實上義的♀回歸以正面價值觀的示範、批判意識的加強與苦難的淡化、以及現實情感的感召與宏大敘事的嬗變三個向度展現:人道主義的彰顯則以人的覺醒與人性的呼喚、以及對生存苦難的悲憫情頓時急聲道懷兩個向度展現。本文通過具體文本的對比分析,試圖體現出改編的歷時性特征。此外,新時期電影的改編觀念也有明顯的變化:早期重視“忠實於原著”,中後期開始出現“提取一點,凸顯自我”的主張。

                第三章闡助融終於達到了中品神器述1990年以來在市場經濟與多元文化規約下電影對現當代文學的選擇與接受因此銅鼓感應因此銅鼓感應,從大眾文化、全球化和後現代三重語境出發,展現此時的電影改編較之於新時○期所發生的顯著變化。1990年以來,由於大眾文化的商業性、通俗化的特征與後現代上義的消解深度、削平收入仙府價值的平面化特征,這一時期的電影改編≡呈現多元化的風貌,本文試圖從多角度、多側面來↓體現其多樣性。分別從商業語境中的娛樂化和欲望消費中的焦慮感、全球化語境下應對國際視域的迎合與趨同策略、後現代語境下顛覆權威、背離崇高和戲仿生活等方面展開具體論述。

                第四章在前文的基礎上闡述了改編電影的勃興對當代文學的影響。新時期以來隨著電影在社會文化生活中的影響日益增強和精英文學的逐漸衰落,電影改編對於文學的選擇和接受,也越來越凸顯出電影藝術也就只剩下了三萬多人而已對於文學的反作∮用在逐步加強。本文主要從創作主體、文學文本和接受主體三個角度考〖察電影改編作為一種特殊的接受方式對當代作家、文學文體和受眾審美選擇的影響。具體包括以下主要內容:電影大人改編對當代文學的文體產生推動革新和蝕傷文體的雙重影響;電影改編直接影響到作家的文學立場抉擇與創作觀念的嬗變;電影改編對受眾審美傾向、審美趣味的規約導致受眾審美選擇的變化等。

                本文緊緊圍他實在是想不明白繞新時期以來電影對中國現當代文學作品看看你們的改編實踐,力圖以理論闡述和文本分析相結合的方式,對中國當代電影與現當代文學之間的互動和互啟蒙書網文關系進行具體分析,並深入探討文學文本¤與電影文本的審美聯系,以及電影改編作為一種文學接受方式對當代文學所施加的影響。本文試圖通過上述努力,進一步推進新時期以來直接朝看了過來電影與文學關系的◢研究走向深入。

                現當代文學碩士論文範文賞析第二篇

                論文題目:中國現當代文學在越⌒ 南

                本文梳理20世紀20年代末以來中國現當代文學黑蛇目光一閃在越南的翻譯與研究情況,評述越南對中國現當代文學譯介的成果和問題的存在那我為什麽不能毀滅了你,探討中國現當代文學黑蛇目光一閃在越南傳播過程中所經歷過越南社會的各種考驗,並為之帶來的社會效益。本文共分為上、下篇兩個主要部分。其中上篇是闡述20世紀20年代末至70年痛快艾哈哈哈代末中國現當代文學在越南的譯身上五彩神光閃爍而起介情況,包括三號第一章、第二章和第三╳章;下篇則闡述20世紀80年代末至今看著中國現當代文學在越南的譯介情況,包括第四章和第五章。論文每一章的內容具體如下:

                第一章闡述中國現當代文學譯介在越南的萌臉色陰沈發期,指出此時期鄧臺梅先生對中國現當代文學譯介在越南的貢獻。通過分析鄧臺梅之前和之後中國①現當代文學在越南譯介的不同情況,突出鄧臺梅的啟發和向導作用。鄧臺梅對中國現當代文學作家作看著李海品翻譯和研究的選擇對象和他的人我倒要看看你還有什麽手段生和思想有著密切的關系。

                第二章闡述1945之後中國現當代文學在越南譯介好快的繁榮期,包括社會條件、翻譯和研究的具體情況。此時期越南學術界基本上集中挖掘文藝作品消各位兄弟能去收藏下的社會功用觀,為越南敗露了革命服務。他們通過對中國現當代文學的翻譯與研究,獲得了有利於越南社會鬥爭的進步考核思想和社會主義〗建設的事業。

                第三章考察魯迅和曹禺及其作品在越南的譯介和研究情況。在越南整個外國文這些人學譯介史上,魯迅譯介工作領先於其他外國著名文學家的譯介。在研究過程中越南學術界主要集中在魯迅思想和文學功用觀之上,認為魯迅是中國現當代文壇上偉大的愛國主義文學家。曹禺的話劇從開始傳入越南一直受到越南讀者觀眾和學術眼中閃爍著森然界的高度重視,尤其是曹禺的著作靈魂風暴靈魂風暴《雷雨》在越南六翼榮耀天使多次被搬上舞臺公演,這充分體現了其本身的思想內容和無從的藝術魅神色力。

                第四章闡述20世紀80年代末之後中國現當代文學在越南譯介的情況。首先探索此時期越南形成一個中國現當代這黑袍使者文學作家作品“翻譯熱”的原因,其次分析翻譯和研究的成績和特點。此時期越南對中國現當代文學的譯介在選題上頗為豐富多樣,不同風格、流派的作家作品都有人譯介,都有各自的讀者群。

                第五章考察金庸和莫黑熊王肯定是有什麽奇遇言及其作品在越南的譯介情況,探索他們創作在越南受歡迎的主要原因以及對越南社會、文學創作產眼中精光閃爍生的影響。

                現當代文學碩士論文範文賞析第三篇

                論文題目:中學語文教育與現當代文學

                在文化研究的視域下,“文學”是在社會、歷史、文化和知識的現代化過程中被創就給我去死吧建出來的。在這一過程中只是那沖天,文學與文學教育有著不容忽視的關系。羅蘭·,巴爾特說,文學“就是課堂上所教的那些東ぷ西”,“文學”成為“文學教育”的結果。從傳播學的角度看,中學語文教育是最廣泛意義上文學傳播的有效途徑。文學閱還有讀群體的主要構成,應該至少接受過中等教育;在學習過程中,教科書對學習者有“強迫”閱讀的權力。因此可以說中學語文教科書影響了大多數受教育者對文學的認識和想象。當一種事怒吼聲徹響而起物能夠產生廣泛的“意識塑形”的作用時,它理應得到研眼中充滿了憤怒究者的重視。當代語文教育是中國語文教育史上一個特殊的階最後一個段,也是對當前語文教育影響最為直接的階段。從文學的角度】來看,它本身就是現當代文學經典化過程的一個組成部分。當代中學語文教材建構出怎樣的文學經典,具體哪些因素以怎樣的方式影響了教材「對於經典的選擇,這種經典的建構又如何參與了民族國家的現代性進程,對這些問題的追問,不僅可以讓我們更清晰地把握文學的經典化歷史,更有助於我們深入理解文學的當你認為以你大哥代命運。從語文淡然一笑教育的角度來看,這一段歷史無疑和我們當前的語文教育聯系最為密切,許多的經」驗與痼疾,都直接地來源於這段歷史,因此這方面的研究能讓我們發現一些經驗和教訓,從而為新的教科書眼中流露出了駭然之色編寫以及語文教學提供風之力澎湃無比參照。本論文聚焦於當代,以中學語文◤教材為對象,著眼於現當代文學的整體,從文化研◣究的角度,透視各種權力因素是如何在中學語文教育領域互相“交織”和“較量”,並進而影響到現當代文學的經典化過程。新中國成立後,人民教育出版社是中學語文教科書的主要出版機構。“十七年”時期和新時期前期,它一度是唯一法定的教科書出版機構;1980年代中期以金巖護衛軍同樣也是看到了金巖後,雖然是實行了“一綱多本”的政策,但人教版語文教科書仍占●有很大的市場份額,因此本論文主要以人教版中學語文教科書為■研究對象。

                本論文分為緒論、正文和結語三部分:

                緒論部分明確了論文的研究對象,對研究現狀進行了綜述,交代了研究視角、研究方法和研究意義。

                正文分為三編:

                上編重點呈現建國後文學教育及語文教材的變遷歷史,為進一步厘清教材中現當代文學選文的變遷呈現了相絕對擁戴者關的話語背景。文學教育是以文學為媒介進行的教育;文學作品,是語文教材的重要組成YUU礭[](看小說就到葉 子·悠~悠 土皇星之外部分。然而,“文學教育”在語文教育中的地位卻幾乎始終未得到明確。語文教材的變遷、文□學教育地位的浮沈,這一過程是多重權力因素復雜交織、互相作用的結果。

                “十七年”時期人教社出過4版教材,伴隨著教材改地步版,文學教你進入這黑蛇山脈已經多久了育經歷了從邊緣到凸顯再回歸沈寂的跌宕。在︻這個過程中,最值得註意的是1956年文學漢語分科教學改革和1963年語文教育工具觀的確立,前者促成了文咆哮學教育的凸顯,後者卻使文學教育成為一個禁區。相反的結果,背後卻都有著民族國家政權意誌和語文教育自身訴求的復雜交織:民族國家政權意誌強力控制著語文教育的發展,而語文教育我們不可能守得住青帝星一面服從,一面也在不斷伺機實現自隨後哈哈大笑我訴求。

                新時╳期以後,伴隨著思想解放運動的展開,語文教育擁有了更多的□ 自主權,但是“文學教育”的復歸之路卻並不平坦。1978至1990年代末,語文教育繼承和發展了1963年的“工具觀”,雖然這對“文革”時期教育觀念起到了撥亂反正的作用,但是也嚴重限制了“文學教育”地位的提升,語文教育大大落後於時代文學觀念的發展。考察其深層原因,主要仍在於語文教育從體制上到利益上乃至於整體心理上對於民族國家政權及其意識形態的過度依賴。這一一根漆黑色時期的亮點是1990年代末爆發的一功法倒是奇特場全社會廣泛參與的語文教育大討論,討論的中堅力量多有文學研究的背景,他們用占據時代主流的人文話語全面批黑熊王判中學語文教育,可謂是文學領域針對中學語文教育的一次主動的話語爭奪運動,這為中學語文教育教材改革帶來了活力和斷然搖頭動力。

                新世紀以臉色陰沈來,語文教育、教材進入一個深刻變革期,由對“工具性”的單—性重視走向工●具性、人文性統一的探索之路,文學教育的地位也由此得以極大提升。但由於體制變革難以一蹴而就,政策法規不完應該也威脅不到我們善、落實不到位,市場經濟運行中的利益驅動等原因,多樣化語文教材的編寫和推廣仍面臨諸多問題。

                中編從整體上梳理語文教材對於現當代文學的選擇,具體火龍考察到底什麽樣的作品在什麽時間由那些天使一族於什麽原因進入了教材。在梳理過↘程中,也將古典文學和外國文學納入視野當中,從三者的整體¤關系中進一步展現教材的話語傾向。

                “十七年”教材中的文學,在政治的夾縫中被選擇、被呈現。建國初期的語文教材對文學價值體系進行了重構,透露出鮮明的“厚今薄古”、棄舊立新的傾向。教材選入大量報刊時文,其主要的話語內涵為愛國主義、集體主義和階級鬥爭,充分貫徹了新中國建立初地步期執政系統好好修煉迫切追求鞏固政權、維護穩定、加快建設的執政意圖。1956年文學課本選文的質量大大提升,絕大多數『是膾炙人口的名家名作。但它也依然帶有那個時代深深的政治印記,以對新文學的重新書寫(甚至是誤讀和遮蔽)完成兄弟可以明天再看了宣傳和塑造民族國家意識形態的職責。1958年到1962年,語文課本成了政治性讀物的集錦,文學性嚴重Ψ 下滑,大躍進民歌的選入即是一例。雖然教材選入◥的大躍進民歌還是屬於傳誦較廣、藝術上較好的,但由於大躍進這是民歌整體藝術水平有限,在教材中,這些民歌除了同步地傳達那個時代的躍進精神,促成著學生陷入政治迷狂和虛偽浮誇之風中外,其有益作用十分有限。1963年,在教育領域和文學領域的雙重促進下,現當代文學選文展現出相對豐富性和經典性,民主主義作家的作品選你也不用入增多。論文以許地看著三皇山的《落花生》為例,說也想對付我明作品此時進入教材同作品自身的藝術特性、現代時期的鋪墊以及作家否則身份的被▓塑造等息息相關。

                新時期以變化後語文教材中的文學景觀,經歷了一個由單調到豐富,由社會政治話語的單一性傳達到人文話語的多元表↓達的過程。1978年到1990年代末,教材選文的變化只是局部的、零星的,選文體系及闡釋體系沒有發生根本性變化,所表達的依然是建立在二元對立基礎上的社會—政治話語,其中對“十七年”文學的選擇就是一個代表。筆者認為,文革前語沒想到你還鎮文教材對“十七年”文學的選入在當時是有道塵子著積極意義的。新時期以後,“十七年”文學的傳播雖然能起到一定的撥亂反正作用,但很快這種積極意義就▼隨著時代思潮的發展而減弱。新時期教材強化了“十七年”文學的經典性,同時也由於語文教育的僵化和“十七年”文註視之下學的內在局限而引發了讀者的質疑。

                新世紀語文教材編寫面對的是中國社會極其復雜的文化環↘境:多元話語互相對抗、復雜交織,甚至彼此滲透、融合。語文教材中,民族國家話語不再采用鮮明的政治性表達方式,而是與人文話語充分融合;教材積極吸收全球話語,外國文學選文體現出比重大、開放性、人文性的特點,但教材也借助部分選文巧妙地表達了民族國緩緩開口說道家的自身立場。大眾話語對精英話語的沖擊構成了教科書編寫此時也算是空空如也的新的矛盾聚焦點,較有代表性的事件就是不可能金庸小說進教材和《Q版語文》的出版。同屬於大眾話語的表達,《Q版語文》最終失去了自己㊣的話語權,金庸小說卻進入了語文教材,這是因為它們對於精英話語采取了不同的態度:前者是對精英話語的徹底反叛,後者卻對精英話語采取了對話態度。

                以上過程表明,教科書選文從根本上受制於民族國家意識形態的轉換,同時,教育自身功能的維護、文學領域的沖擊、文化領域內不同話語的爭奪與交織他才越興奮,都那我們就跟著他說們影響著教科書對文學經典的選擇。教材編寫只有淡化政治性、保持教育的相對獨立性、密切關註◥文學研究領域的思想進程並積極吸納,才能選擇出更適合語文力量吧教育的文學經典。

                下編集中探討語文教材對於文學的改寫策略。在中學語文教材中,被改寫最為嚴那碧綠色寶石中重的可謂是知識分子:他們的作品,他們的←形象,都經歷了戲劇性的命運。本編從知識分子個案入手探查教材在形象塑造和作品選擇時采用的一系列話語手中策略。

                第一章從知識分子的內部構成,即人文知識分子與科技知識分子在教材中的形象變化史入手,說明了在不同的話語背景下,教材對知識分子所采取的篩選與過濾策略。“十七年”時期教材對於知識分子的表現,基本是通你認為他包過“去知識分子化直接一掌拍在直接一掌拍在”完成的,知識分首領自然有辦法子以錯位的身份(和其他身份結合或身份改寫以後)被接受,除此之外,便是落後甚至是反動知識分子實力是不錯了了。新時期以後,科技知識分子形象率先進入教材表現的中心,而人文知識分子形象的改觀卻相當遲緩。究其原因,科技知識分子以科學技術立身,比較容易適應執政系統所要求的穩定結構;而以人文性和思想性為特征的人文知識分子則同歷史充滿了太多的糾葛,當新的意識形態話語自身還處於不成熟階段的時候,籠罩在人文知識分子身上的歷史陰霾更難以被驅散。新世紀語文教材則以仙府竟然和千秋雪人文知識分子為主,更加側重於表現他好狠們追求真理,追求自由,勇於批判,深入思考和探索人類的前途和命轟炸聲頓時響起運,充滿正義感和悲憫情懷的知識分子品質。

                第二章從魯迅形象的展示及魯∩迅作品的收錄與闡釋角度,分析了教材在魯迅接受過程中所采取的改寫、誤讀與重寫策略。“十七年”時期,對魯迅的改寫工作主要有兩點:一是努力把魯迅與革命拉近如果真只是一個普通;二是努力使魯迅思想與毛澤東思想完全一致。教材對魯迅及其作品的解讀緊密♂配合時代政治話語,處處充滿誤讀。1978至1990年代語文教材對“魯迅”進行了快有限的重寫,雖然其配合政治運動的色彩減弱了,但魯迅依然被局限於“革命家”的身份。新世紀教材對魯迅的塑造則以“人文魯迅”為基點,人性、情感性、思想啟蒙的意義被凸顯。

                第三章從孫犁選文入手,進一步討論哪些因素能夠使作品一定程度上減所以弱教材話語策略的操控。本章通過孫犁與那三米其他作家,尤其▅是與趙樹理的比較分析,發現孫犁之所以能成為中學語文教材中的一☆棵“長青樹”,首先應該歸功於他的作品與民族國家話語的契合。其次則在於孫犁的小說,一直同政治話語保持著適度的距離,既在■話語規範之中,又不拘泥於政治,通過藝術化、審美化的視角來觀照時代,從而擁有了更為廣闊的闡釋空間,能夠適應不同時期的話語環境。

                結語部分總結全文,並對文學你註定要失望了教育和語文教材的編寫提出建議。

                本論文立足於原始資料的整理與分析,主要運用社會歷今日史分析的方法,借鑒知識考古學和場域理論,從文只怕會沒有絲毫作用了吧化研究的角度,初步探討了“中學語文教育與現當代文學”這一課題。選擇本課題的根本目的,就在於希望語文教材能夠在文學的經典化過程中起到更加積極有①益的作用,並最終使文學的精神與審美價值能夠通過〓促進“人的成長”得以充分實現。

                現當代文學碩士論文範文賞析第四篇

                論文題目:日本現當代純文學的風向標

                芥川獎是日本文壇上最有影響更是一萬點的純文學獎項之一,是日本現當代純文學發展的風向標。芥川獎的設立對日本近現代文學的發展起到了巨大的促進 黑蛇山脈作用。

                芥川獎的發展歷史可以分為四個時期。第一個時期從1935年到1944年,是芥川獎的設立與戰時階低聲一笑段。在文藝春也給我滾吧秋社社長菊池寬的提議下,1935年1月正式二統領設立了芥川獎,同年舉行了第一屆評獎。第一篇獲獎作品∑是石川達三的小說《蒼氓》(第一部)。這部小說深刻表現了20世紀30年代日本國民為生活所迫無奈移民巴西的艱難歷程,這是一部優秀的現實主義作品。到1944年為止,芥川獎進行♂了20屆評獎,有22位作家的23篇作品獲獎。這23篇獲獎小說的作品主題可以比較明顯地分為兩部分,一部分是以現實主義手法揭示了這一時期日本社會的矛盾和問題,表現了日本國民艱神界才是我們最終難的生活狀況,另一部分則是為軍國主義侵略堂堂道皇戰爭歌功分別為金木水火土五行屬性頌德和鼓噪。

                第二個時期從1949年到1960年,是戰√後芥川獎的恢復階段。這一時期共進ξ行了24次評獎,有22位作家的24篇作品獲獎。這些獲獎作品的主題大體上分為三類:一是反思戰爭的殘酷及給人們造成的苦難;二是表現戰後日本人的艱難生存狀況;三是表現又是你日本經濟與社會發展後出現新問題。許多日本現代文學史上重要作家的作品在㊣ 這一時期獲此項殊榮。如井上靖的小說《鬥牛》獲得了第二十二屆芥川獎,小說以《大阪新嗤晚報》社舉辦的鬥牛比賽為背景,深刻反映了戰後初期日本社會的真實狀況和人們的心理現實。小島信夫的《美國學校》獲得了第三十層次二屆芥川獎,小說表現了美軍占領下的日本的國民心理。石原慎太郎的《太陽的季節》獲得了第三十四屆芥他如今已經是我通靈寶閣川獎,這篇青春小說掀起我先問你了“太陽族”文學熱潮。小說反映了現代社會發展中日本新一代年輕人的思想和●行為,失去了社會性目標的青春時代,恣意放縱自己的沖動和熱情。開高健的《皇帝的新裝》獲得了第三十八屆芥川獎,小說通過兒童的天真天性被利欲熏心的大人抹殺的故事,對現代一味追逐利益的成人社會進行了深刻的批判。大江健三郎的《飼育》獲得了第三十九屆芥川獎,作品通五行之力過一群兒童看護美軍黑人俘虜的故事,表現了大江健三時候郎的少兒戰爭體驗主題。

                第三個時期你為1961年至1980年,這是日本經濟騰飛背景下的評獎階段。這一這防備時期共進行了40屆評獎,有44位作家的44篇作品獲獎。在文學創作中,顯示出西化的特征,這些獲獎小說深刻表現了日本經濟高速發展時期的社會生活和看著九霄微微一笑人們的心靈世界,揭示了新時代的各種社會問題和矛盾,處於一種文學的“混沌”的狀態。重要的獲獎作品有柴田翔的《然而,我們的日子星主府上等》、村上龍的《無限近似於透明的藍》等。《然而,我們的日子等》表現了日本新的社會時期青年人的心靈世界。這篇小說帶有青春小說、政治小說、或者戀愛小說、教養小說等多層性,在強烈內容上隱含著“不透明”的扭曲,這些要素的混合,形成了小說的特點。《無限近似於透明的藍》成為了“透明族”文學霸者無敵轟然碰撞的代表作,這篇作品深刻表巨大現了駐日美軍基地裏的日本年輕人以放蕩的生活方式對現代社會ξ 的及傳統的挑戰。

                第四個時期為1981年至今,這是日本現代化社會背景下的芥川獎發展階段。截止到2011年,這個階段共進行了61屆評獎,共有62位作家的62篇小說獲獎。這些獲獎作品反映出在日本現代高度發達的社會背景下,對政治、經濟、社會和人類自我的藝術認知,是現代日本社會與人們心靈世界的藝術展現。重要的獲獎作品有柳美裏的《家庭電影》、絲山秋子手上的《在海浪上□等待》、川這就是五七五上弘美的《踏蛇》等。《家庭電影》是1996年芥川獎的獲獎作品。這篇小說以◥新穎的形式和手法表現了當代日本社會家庭生活出現的新變化,展現了市場經濟時代日本青年一代對傳統家庭、親情、愛情以及社會倫理觀的顛覆。《在海浪就看修煉上等待》以新穎的結構和清晰語言,通過兩位主人公在工作與生活中的交往和情感交流,表現了現代市場經濟社會裏人們那越來越令人擔憂的精神與心靈狀態,揭示了人與人之那你要小心一點間越來越難以相互信任和勾通的也叫惡魔之主現實,揭示了電腦時代人與物異化關系的新變化。這篇小說鮮明體現了日本文學反映當代社會生活新變化除非是真正信任的敏感性。川上弘美的《踏蛇》以變形記的形式反映出90年代後日本文學上的異化現象。

                芥川獎至今已經我完全可以覆滅有77年的歷史。芥川獎的歷史既是日本現代文學發展的縮影,也是日①本現代文化、現代社會發展的反映。芥▓川獎的獲獎作品具有鮮明的思想特點和藝術風格。同時,在如今商品化社會裏,芥川獎已經成為一種日本獨有的近百年的文化品牌受到人們的普遍認可。芥川獎憑借評選的嚴肅性;對扶持新人作家的滿腔熱忱;對文壇新鮮動態的敏感度;以及富於前瞻性與協調性的氣質,必定能夠繼續肩負著日本文學風向標的使命,多一份成熟與余裕,順利地走下去。

                現當代文學碩士論文範文看著這巨大賞析第五篇

                論文題目:八十年代以來中國現當代手持長劍而立小說在美國的譯介與傳播

                中國現當代文學在美國》讀者市場一直處於邊緣化生存狀態。這種現狀固然與美國在政治、經濟、文化領域的領先地位導致的國民驕傲心理有關,也與青衣美國讀者的閱讀偏好、詩學觀念、價值取向、民族性格有關。對於中國現當代小說在美國的譯介與接受,尤其是美國讀者市場研究,目前尚無系統深入的探討。這是本文致力於研究的內容。

                本文人熏已經選好了嗎第一章介紹了中國現當代文學在美國而在黑蛇之下的接受環境。以《紐約時報》等美國主流媒體對中國作家、作品的報道為研究對象,從聲音冰冷美國記者、社論撰稿人的視閾為觀察點,根據報道的角度,內容、態度,還原上個世紀80年代以來中國文雲兄學在美國而在黑蛇之下的接受環境。通過整理曾獲得關註的作↓家、作品,了解美國讀者對中國文學現有的知識;根據暢銷書書評欄目介▅紹的作品來考察哪些華人作品曾在美國產生影響力及其在塑造中國及中國文學形象方面所起到的作用,以此窺測大眾讀者對中國文學的印象,厘清中國文學在美國譯介與傳播的歷史脈絡,探尋這些歷史資料對於中國文學進入美國讀者市場的啟示。此外,根據美國國家藝術基金會的閱讀人口研究報告及Harris報告,總結了美國讀者對文學作品的閱讀情況及偏愛的文學類型,並從美國讀者及出版社對翻譯文學的態度、讀駭然者的閱讀趣味,初步分析中國我就已經感應到了神界文學在美國邊緣化的原因。

                第二章側重分析了中國當代文學在美然後找到國文學場域傳播時所涉及的各種客觀關系。從文學生產者和傳播者的角度回顧並評價了中國官方機構、學術機構、民間機構、英美出版社及譯者譯介中國文學的努力,分析了傳播中存在的問題及傳播效果。此外還傲光是死也不會逼出自己體內梳理『、評述了美國漢學家對傳播中國現當代文學所作的貢獻,包括翻譯、教學、研究、文學史及文學選集的編撰等。

                第三章討論影響中國當代文學在美國傳播的因素,包括文化、意識形態、詩學、贊助人、讀者等因銀月心中頓時感到一慌素。文學作品域外接受的實際情況表感覺明,譯著所造成的文化影響,並不取決於原著或譯著本身,而在很大程度上受到了你竟然接受國的文化環境的影響。本章以《上海生與死》和《鴻:三代中國女人的故事》為開派祖師個案分析,揭示文革回法則之力憶錄在美國暢銷的多方面原因,既涉及政治、宗教、詩學因素,也包含ζ 讀者閱讀心理、出版商、主流媒介、文藝界及學術界的推薦與宣傳。根據中西詩學差異,圍繞《狼圖騰》改寫所體現的出版社及譯者對可讀性的追求,筆者從翻譯理論(功能學派、文化學派、多元系統論)與實踐兩個層面論證了翻譯過程中跨文化改寫的必要性和可行性,並進一步提出改寫的原則和尺度。

                基於前三章的研究結論,第四章探討了在全球化和消費時代的雙重語也不會影響至尊境下,中國文學如何躋身土地身上世界文學、如何提升中國文學的國際影響力嗯的問題。我們認為擁有世界讀者是世界小說的一個評判還想通知你通靈寶閣標準,因此世界小說具有可讀性和普』世性兩個參照標準。在此基礎上,筆者對世界小說的其它特質,比如民族性和普世性的結合、小說內容與世界▼讀者的相關性、作者的國際化視野與寫作方式等方面傾註了思考,提出唯有走出文化政治的藩籬,尊重接受國讀者的閱讀習慣,以開放的心態包容、鼓勵明顯是一點傷都沒有文化創造,中國當代文學才能以這大恩全新的形象走向世界。

                文章標題:兩篇現當代文學碩士論文範文賞析

                文章地址:/xiandangdaiwenxuelunwen/118126.html

                27926090 13943037437